Poeta Amelia Stănescu, invitată la Alcala de Henares

Nu ai găsit subiectul dorit?
Foloseşte căutarea ...
Eveniment cultural marca „Diverbium”

Poeta Amelia Stănescu, invitată la Alcala de Henares

Cultură 25 Septembrie 2014 / 00:00 603 accesări

DIALOGURI INTERCULTURALE ITINERANTE Cu prilejul Zilei Europene a Limbilor și în contextul unei suite de manifestări dedicate promovării limbii și literaturii române, Asociaţia Culturală „Diverbium" din Madrid organizează mâine, începând cu ora 18.30, la Universitatea din Alcalá de Henares (provincia Madrid), cea de-a cincea ediție a evenimentului intitulat „Dialoguri Interculturale Itinerante". Ediția din 2014 a manifestării are ca invitată specială o poetă care vine tocmai din Constanța, Amelia Stănescu, care își va lansa, și în Spania, cel mai recent volum al său de versuri, „Așternuturi de ploaie (Mantos de lluvia)”. Cartea a apărut la Editura Brumar și a fost tradusă în spaniolă anul trecut, de către Mario Castro Navarrete.

Proiectul, coordonat de scriitorul Gelu Vlașin, beneficiază de cofinanțare din partea MAE - DPRRP (Departamentul Politici pentru Relația cu Românii de Pretutindeni) și are colaborator principal ASARS - Asociația Scriitorilor și Artiștilor Români din Spania (Asociacion de Escritores y Artistas Rumanos de España).

„AŞTERNUTURI DE PLOAIE” Volumul Ameliei Stănescu, „Aşternuturi de ploaie”, a apărut, inițial, în anul 2012, în limba română, dar și în franceză, fiind ulterior tradus în italiană și spaniolă. Autorul postfeţei lucrării, Ioan Es. Pop, observă: „Poezia e femeie, spune bărbatul. Poezia e bărbat, spune femeia. Totuşi, orice ar spune oricare dintre ei, nu bărbatul şi nu femeia scriu poezie, ci poezia îi scrie pe ei. Amelia Stănescu a simţit asta, şi-a asumat această realitate care transfigurează şi, în cele mai puternice texte ale sale, se aud vocile Poeziei-de-dincolo-de-poet compunând vocea propriei ei poezii (...). Poeta vorbeşte însă, cel mai adesea, despre dragoste cu o detaşare care nu-i dă voie poeziei să plângă, cu o sfâşiere lucidă şi cu iluziile atent controlate, pentru că deziluzia pândeşte de după colţ”.

Poeta Amelia Stănescu, ale cărei versuri au fost traduse, de-a lungul timpului, în italiană, germană, engleză, maghiară, chineză sau japoneză, s-a născut pe 22 iunie 1974, la Constanţa. Aceasta este licenţiată în Filologie (1997) şi în Drept (2007). Din anul 2006, este doctor în domeniul Filologie. Membră a Uniunii Scriitorilor din România, Filiala Bucureşti, Secţia Poezie, aceasta a debutat editorial în anul 1993, cu volumul de versuri „Căutători de cuvinte”. Au urmat volumele: „Doar mie mi-e frică” (1999), „Versuri/ Gedichte” (1999), „Poeme/Poemi” (2001), „Exaltata juxta aquas” (2004), „Mecanica firii” (2005) - distins de către Filiala Dobrogea a Uniunii Scriitorilor din România cu Premiul „Cartea de poezie a anului 2005", precum și cu Premiul pentru Poezie al Editurii Ex Ponto.

Poeta originară de la malul Mării Negre a fost coordonator al Festivalului „Primăvara Poeţilor / Le Printemps des Poètes“, organizat la Constanţa, în perioada 2007-2011. Totodată, Amelia Stănescu este fondator şi coordonator, alături de poeta Iulia Pană, al proiectului cultural „Mecanici Poetice” (din 2012), precum și co-organizator al show-urilor „BlueJazz & Poetry”, alături de jazzmanul Corneliu Stroe.

„Diverbium - Dialoguri Interculturale Itinerante” este un proiect care își propune să utilizeze spațiile neconvenționale pentru promovarea literaturii române. Intrarea este liberă.



12
Pagina a fost generata in 0.1566 secunde